Etiquetas

lunes, 3 de enero de 2011

La retroalimentación y el tratamiento del error


La retroalimentación puede darse en cualquier tipo de intercambio comunicativo. El oyente continuamente está emitiendo algún tipo  de señal que muestra si está recibiendo y comprendiendo el mensaje del hablante. Ya sea de forma implícita gestos, interjecciones o explícita.
 P. Ur:
La retroalimentación que se da en la clase de lengua es diferente. Consiste en la información que se proporciona al alumno sobre su actuación en una determinada tarea de aprendizaje, con la intención de mejorarla.
El profesor es quien proporciona las distintas maneras de retroalimentación, por ejemplo, decir sí  muy bien, puede poner nota a un trabajo, examen, hacer comentarios , etc. (forma explícita) o de manera más sutil (levantamiento de cejas).

Los errores y las faltas
Error: Desviación que parece en la lengua del aprendiente de LE (Lengua Extranjera) como consecuencia de la falta de conocimiento de una regla (error sistemático). El  error no puede autocorregirse porque el alumno no conoce la forma, mientras que la falta o equivocación son lapsos, fallos, descuidos que se cometen (error de producción).

Origen y tipos de error: De acuerdo a la función del objetivo de la investigación, los más comunes son:
1.Error gramatical (Taxonomía lingüística: léxico, fonético, discursivo, categorías gramaticales)
2.Error de omisión, adición , yuxtaposición, falsa elección o colocación (Taxonomía de estrategia superficial)
3. Criterio pedagógico (inducido, fosilizado, transitorio)
3. Criterio etiológico(según su causa y origen: interlinguales, intralinguales, simplificación, evolutivo.
5.Criterio comunicativo (de ambigüedad, irritante estigmatizantes).

Puntos de vista sobre los errores y su corrección
1.Teoría conductista y el tratamiento del error. El conductismo entiende el aprendizaje de lenguas como la formación de hábitos correctos. La retroalimentación equivalía al reforzamiento positivo o negativo de los hábitos lingüísticos. Se consideraba que los errores se producían por no adquirir hábitos correctos y su corrección tenía carácter sancionador.
Partía del supuesto que los alumnos sabrían distinguir entre el modelo que daba el profesor y sus errores, pero esto no era así, los alumnos seguían produciendo  errores constantes a pesar de que se les corregía.
2.Teorías cognitivas. Parten de la idea de que los aprendientes emplean gran variedad de procesos par aprender L2, como consecuencia rendían cuenta de los procesos mentales que permiten a los aprendientes trabajar el output. Al comienzo creían que  los errores debían corregirse para que no se volvieran a repetir. La retroalimentación no consistía solo en reforzar, sino que pretendía proporcionar a los alumnos información necesaria para que modificaran sus conocimiento lingüístico. Se llegó a la conclusión de que los procesos de aprendizaje no están relacionados de ninguna manera con la formación de hábitos. Se trata de procesos de formulación de hipótesis sobre cómo funciona la lengua, comprobación y aceptación o reformulación.
3.Teoría de la interlengua. La retroalimentación que se da a los alumnos cuando han producido un error les da la oportunidad de comprobar sus hipótesis sobre la lengua y por lo tanto de desarrollar su interlengua. Esto depende de la atención que le ponga el alumno a la retroalimentación recibida. Comparan su output con el input que reciben.
En la teoría de la interlengua los errores deben considerarse como parte integrante del proceso de aprendizaje. Es una contribución beneficiosa al desarrollo de la L2 ya que permite mayor aproximación de las normas del sistema lingüístico del alumno, a las de la lengua meta.
-Los últimos estudios han manifestado que hay un orden natural de adquisición, según el cual algunos rasgos son más difíciles de aprender que otros.
-Se deberá tener en cuenta que los contextos naturales difieren de los contextos formales.
4.Teoría sobre conocimiento explícito e implícito.
Krashen: Hay diferencia entre aprendizaje (estudio explícito consciente de la lengua) y la adquisición (estudio natural inconsciente).Según la teoría del monitor, la corrección del profesor NO ayuda a que el alumno adquiera la lengua, sólo a que controle conscientemente su output.
Bialytosk: Defiende la existencia entre dos tipos de conocimientos: la práctica formal hace que el conocimiento explícito se convierta en implícito, las inferencias permiten que el conocimiento explícito se convierta en implícito. también distingue 2 tipos de output (espontáneo e inmediato, procede del conocimiento implícito) y el intencionado (se produce con cierto retraso, deriva del conocimiento explícito como implícito).Como hay continúa retroalimentación bidireccional (entre ambos tipos de conocimiento), la corrección de errores por parte del profesor tendría cierta repercusión en la adquisición de L2.
5.Los enfoques comunicativos y el error. Con los enfoques comunicativos el error pasa a considerarse como un elemento activo y necesario en el proceso de aprendizaje. Ofrece a los alumnos la posibilidad de ensayar hipótesis y modificar sus propias actuaciones, les permite evaluar su propio proceso de aprendizaje.
En la actualidad hay mayor tolerancia a la presencia de errores. El aprendizaje no es posible sin ellos.
Como el objetivo de la lengua para este enfoque es comunicativo , no todos los errores del estudiante deben corregirse, nos debemos de centrar en los que impiden la comunicación.

La gravedad del error
Es el grado de importancia que se le concede. Se utilizan dos parámetros para evaluarlos: gramaticalidad (orientación estructuralista) y aceptabilidad (orientación comunicativa).
S. Johansson: Los errores deben ser evaluados según la dificultad que representan para la compresión de mensajes, la irritación que produce en el interlocutor, la frecuencia  y generalidad.

M. Burt y C. Kiparsky. Los errores que más dificultan la comunicación son los globales  (afectan la estructura de la oración), los locales (afectan a un solo constituyente), los léxicos y los discursivos(distorsionan más el mensaje).

Dimensión afectiva del tratamiento del error
Por lo general los alumnos quieren que el profesor les corrija todos los errores.
Es importante que los alumnos no interpreten la corrección de errores como muestra de fracaso.
Proceso que sigue al tratamiento del error
¿Quién corrige?
El trabajo del profesor es animar a que sea el alumno a que se autocorrija, antes que la corrección directa por parte del profesor.
Se prefiere también que los alumnos se corrijan entre ellos, esto fomenta la autonomía y la comunicación en el grupo.
¿Cuándo?
Depende del objetivo y del tipo de actividad. Cuando la enseñanza se centra en la forma, se corrige más a menudo, porque el objetivo es la precisión formal. Si el objetivo es la fluidez seremos menos reacios a interrumpir la comunicación a menos que haya un error global ( que impida la comunicación).
¿Cómo?
E. Alonso:
1. Corrección con los dedos 
2.Resaltar error usando entonación ascendente
3.Usar pistas gramaticales I si están familiarizados con terminología gramatical, verbo, etc.)
4.Omitir error y dar vacío en su lugar

¿Cómo se anima a que los alumnos se autocorrijan?
R. Gower y s. Walters:
-Se deben implicar a todos los alumnos en este proceso. ( ver pág. 63)
Ferrán Salvado: Técnicas para implicar a la clase en este proceso:
1. Corrección pareja/grupos De forma vertical (profesor/alumno) y horizontal (alumno/alumno).
2.Corrección inter-clases.
E. Alonso: Es importante que los alumnos se ayudan entre sí, así la clase se centra en ellos y los alumnos aprenden juntos.

¿Hasta qué punto es eficaz corregir errores?
La corrección y autocorrección de errores hace que el aprendizaje de L2 sea más eficaz.
Cuando las tareas hacen que se produzcan una colaboración significativa entre los alumnos, éstos pueden incorporar más rápido las correcciones.
Para ello los alumnos deben realizar tareas donde negocien el significado, deben comunicarse significativamente  (negociar y construir significados).

G. Vázquez: Para integrar los errores en el proceso de aprendizaje:
- Creación de gramáticas a medida de los grupos meta (por estadios de interlengua)
-Desarrollo de actividades reflexivas sobre el aprendizaje, para desarrollar la autonomía sean trabajos individuales, grupales, etc.
-Promover actitud crítica de constructiva  frente a métodos y técnicas que aplican los maestros.
-Trabajar en dos niveles A (para las personas que creen tener problemas) y B (para aquellos que no consideran que tiene problema en temas específicos)
-Crear ejercicios destinados a promover la seguridad en áreas de gramática que resultan complejas.


FUNIBER, Grupo 23. Modos de Conducir el Aula.


No hay comentarios:

Publicar un comentario